Tanoshii Nihongo no FaceBook

quinta-feira, 11 de agosto de 2011

regras de gramatica II

Soshite
-------
Indica uma simples sucessão de fatos e, por isso, nao deve ser usada para indicar uma relação de causa e efeito. Significa "e", "então".
watashi wa kinou, shinjuku ni aru depaato ni ikimashita. soshite hankachi wo kaimashita
ontem eu fui a loja de departamentos que fica em shinjuku e comprei um lenço.
私は昨日、新宿にあるデパートで行きました。そしてハンカチを買いました。
--------------------------------------------------------------------------------------------


Sorekara
---------

1-Indica uma sucessão de ações ou estados. Significa "e então",  "e depois".
2-Indica um alistamento cumulativo do objetos ou ações.
Significa "e", "e mais".
watashi tachi wa depaato de kaimono wo shita. sorekara resutoran de shokuji wo shita

Nós fizemos compras na loja de departamentos, e então fizemos uma refeição num restaurante.
私たちはデパートで買い物をした。それからレストランで食事をした。
-------------------------------------------------------------------------------------------------


Soreni
------

Indica uma informação adicional. É usada quando acrescentamos uma informação concernente à que ja foi dita. Equivale a "alem disso", "e também".
watashi wa ima isogashii. sore ni, okane mo amari nai kara, ryokou ni ikenai.
eu estou atarefado agora. alem disso, como também nao tenho muito dinheiro, não posso viajar.
私は今忙しい。それに、お金もないから、旅行に行けない。
-------------------------------------------------------------------------------------------


Sorede
-------

No exemplo abaixo, "sore de" indica que o fato descrito na primeira frase é a razão ou a causa do fato descrito na segunda. Significa "por isso", "portanto", "consequentemente".
kinou wa atama ga itakatta. sore de, kaisha wo yasunda.
(ontem estava com dor de cabeça. por isso faltei ao trabalho.)
昨日は頭が痛かった。それで、会社を休んだ。
---------------------------------------------------------------


Suruto
------

No exemplo abaixo, "suruto" indica que o fato descrito na segunda frase ocorre logo após o fato descrito na primeira. Significa "imediatamente depois", "então".

atama ga itakatta no de, asupirin wo nonda. suruto, zutsuu ga osamatta.
como estava com dor de cabeça, tomei uma aspirina. Então a dor de cabeça passou.
頭が痛かったので、アスピリンを飲んだ。すると、頭痛が治まった。
--------------------------------------------------------------------------------


Shikashi
--------

Significa "mas", "porém".
kinou ame datta.shikashi, kyou wa totemo ii tenki ni natta
ontem choveu(ontem foi chuva) . porem hoje está [ficou] um tempo muito bom.
昨日雨だった。しかし、今日とてもいい天気になった。
-------------------------------------------------------------



Daga
-----

Significa "mas", porem". É geralmente uma expressão literária.

kono jisho wa totemo yaku ni tatsu. daga, takai.
este dicionario é muito util, mas é caro.
この辞書はとても約に立つ。だが、高い。
-----------------------------------------------

Keredomo
------------

Significa "mas", "porem", "embora". Pode ser usada também como conjunção subordinativa.

watashi wa isshoukenmei benkyou shita. keredomo, shiken ni wa ukarimasen deshita.
eu estudei com afinco, mas nao passei no exame.
私は一生懸命勉強しました。けれども、試験には受かりませんでした。
--------------------------------------------------------------------------------


Tokoroga
----------

Significa "mas", "porem", "ao contrario".

Yamada-san no uchi wo tazuneta. tokoroga, Yamada-san wa rusu datta.
fui visitar [a casa do] Sr. Yamada, mas o Sr.Yamada estava ausente.
山田さんうちをたずねた。ところが、山田さんは留守だった。
-------------------------------------------------------------------


Nimokakawarazu
-----------------

Significa "apesar de". Pode ser usada também como conjunção subordinativa.

watashi wa gakko de juunen-kan mo eigo wo benkyou shita. nimokakawarazu eigo ga mattaku hanasenai.

 Apesar de eu ter estudado inglês na por dez anos, não consigo falar nada em inglês.
私は学校で十年間も英語を勉強したにもかかわらず、英語がまったく話せない。
-----------------------------------------------------------------------------------------


Sate
----

indica que quem fala esta mundando o tópico de uma conversa. Significa "bem" ou " agora"

seiji no mondai wa kore kurai ni shimashou. sate, tsugi wa keizai mondai desu.
vamos ficar por aqui nas questoes politicas. agora (sao)as questoes de economia.
政治の問題はこれでぐらいにしましょう。さて、次は経済問題です。
---------------------------------------------------------------------------


Tokorode
----------

significa "a proposito"
------------------------------------------------------

Tsumari
--------

significa "isto é", "resumindo", ou "em outras palavras".

an-san wa haha no imouto no musume-san desu. tsumari watashi ni totte itoko desu (itoko ni atarimasu)
A Srta An é filha da irma mais nova de minha mae. em outras palavras, pra mim ela é prima.
アンさんは母の妹の娘さんdす。つまり、私にとっていとこです。
-----------------------------------------------------------------------------------------------


Tatoeba: POR EXEMPLO

------------------------------------------------------------


Tadashi
--------

Indica um explicacao suplementar ou uma condicao.
significa "mas", "porem" ou "exeto".

tsugi no shiki wo keisan shinasai. tadashi goban no mondai wa nozokimasu

calcule as seguintes questoes. exeto a questao 5
次の式を計算しなさい。ただし五番の問題は除きます。
----------------------------------------------------------------


...GA
-----

Indica que a primeira frase está em contraste ou oposição à segunda. Significa "mas", "porem".
Indica que a primeira frase introduz a segunda.

an-san wa kita ga yamada-san konakatta.
a srta. An veio mas o sr. Yamda nao veio.

アンさんは来たが山田さんは来なかった。
 ---------------------------------------------


Keredomo
-----------

Indica que a primeira frase esta em contraste ou oposição à seguda. Significa "mas", "porem".
Indica que a primeira frase introduz a segunda.

pasocon wo kaitai-keredomo, takakute kaemasen.
queria comprar um computador pessoal, mas é caro e nao posso comprar.
パソコンを買いたいけれども、高くて買えません。
-------------------------------------------------------


Noni
-----

Indica que aquilo que era esperado na primeira frase nao se realiza na segunda. Significa "embora", "apesar de", "nao o bstante".

watashi wa isshoukenmei benkyoushita noni, daigakku no shiken ni ochite shimatta.
embora eu tenha estudado com afinco, acabei sendo reprovado nas provas da faculdade.
私は一生懸命勉強したのに、大学の試験に落ちてしまった。


FORMAÇÃO
*verbo (informal) + noni
*adjetivo-I (informal) + noni
*adjetiva-na (raiz) + na-noni
*substantivo + na-noni
....TEMO
Indica que a segunda frase é o oposto do que se poderia esperar da primeira frase. Significa "mesmo que", "ainda que".
watashi wa tatoe ame ga futtemo ikimasu.
mesmo que chova, eu irei.
*verbo (forma te) +mo
*adjetivo-I (raiz da forma nai) +temo
*adjetivo-na (raiz) + Demo
*substantivo + demo
------------------------------------------------------------

...Nimokakawarazu
--------------------


Significa "embora", "apesar de". Pode ser usada também como conjunção coordenativa.
watashi wa gakkou de juu nen kan mo eigo wo benkyoushita nimokakawarazu, eigo ga hotondo hanasemasen.
apesar de eu ter estudado inglês na escola por dez anos, não consigo falar quase nada [de inglês]


FORMAÇÃO
*frase (informal) + NIMOKAKAWARAZU
------------------------------------------------------------


...NODE
---------

Indica a relação entre a causa e o efeito, com a causa enunciada na primeira frase e o efeito, na segunda. Significa "por isso" ou "porque".
FORMAÇÃo
*verbo/Adj.-I (informal)+ NODe
*Adj.-NA (radical)/substantivo+ na node

kyou wa nichiyoubi na node kaisha wa yasumi desu
hoje é domingo por isso é folga da empresa
今日は日曜日なので会社は休みです。
----------------------------------------------


KARA
--------

Indica causa ou razão, da mesma forma que"...node". "...kara" expressa uma razão que é evidente e aceitavel para quem ouve. Significa "por isso" ou "porque".
FORMAÇÃO
*verbo/adj.-I (informal)+ kara
*Adj-NA (radica)/substantivo + da kara/ datta kara

kaze wo hiita kara kyou wa gakko wo yasumu
estou gripado por isso faltarei a escola
風を引いたから今日は学校を休む。
-----------------------------------------


Tame ni
--------

Indica um propósito, uma razão ou uma causa. Significa "por causa de", "devido a", "em beneficio de".

raishuu shiken ga aru tameni  An-san wa yoru osoku made benkyou shiteiru.
proxima semana havera pprovas por causa disso a Srt.Ann esta estudando ate tarde da noite.
来週試験があるために、アンさんは夜の遅くまで勉強している。
----------------------------------------------------------------------


...TOKI
--------

Indica tempo, Significa "quando", "enquanto".
FORMAÇÃO
*Verbo/ Adj.-I (informal) + TOKI
*Adj.-NA (radical) + na TOKI/ datta TOKI
* Substantivo +no TOKI/ datta TOKI

shokuji wo shiteiru toki An-san wa terebi wo mimasu
A srt.Ann assiste à Tv enquanto come.
食事をしているときアンさんはテレビを見ます。
-------------------------------------------------------

MAE (ni)= significa "antes de"
ATO (ni)= significa "depois de"
FORMAÇÃO
*verbo (presente, informal) + mae  (ni)
*verbo (passado, informal) + ato (ni)

An-san wa nippon ni iku mae ni, nihongo wo benkyoushita.
a srt. ann estudou japones antees de ir pro japão.
アンさんは日本に行く前に、日本語を勉強した。

Tonii-san wa nippon ni itta ato, nihongo wo benkyoushita.
O sr. Tony estudou japones depois que foi para o japão.
トニーさんは日本に行った後、日本語を勉強した。
--------------------------------------------------------


...BA
------


Indica que a frase que a precede expressa uma condição. Significa "se' ("quando", dependendo da frase)."~BA" é a forma condicional.

haru ni nareba, sakura ga sakimasu
(quando chegar a primavera as flores de cerejeira florecerao).
春になれば、桜が咲きます。


FORMAÇÃO
*verbo do GI: o final "u" é substituido por "eba"
nomu > nomeba
*verbo do GII: o final "ru" é substituido por "reba" miru > mireba
*verbos irregulares : kuru > kureba ; suru> sureba
*adjetivi-I (raiz) +kereba takai > takakereba
*adjetivo-Na + naraba ; benri > benri naraba
*substantivo + naraba

asu ame ga fureba undoukai wa chuushi desu
se chover amanha a gincana estara cancelada
 明日雨が降れば運動会は中止です。
------------------------------------------



...Nakereba
------------


indica forma negativa de "BA" . Significa "se nao"

yamaguchi san ga inakereba, watashi wa sabishiku omou darou
se a srta. yamaguchi nao estiver provavelmente setirei sua falta
山口さんがいなければ、私はさびしく思うだろう。

FORMAÇÃO
*Verbo (raiz nai ) + nakereba ; nomu. nomakereba
*adjetivo-I (raiz da forma nai) + nakereba takai> takakunakereba
*adjetivo-Na (raiz) +de NAKEREBA
*substantivo + de NAKEREBA

asu ame ga furanakereba sanpo ni ikimasu
se nao chover amanha posso dar um passeio
明日雨がふらなければ散歩に行きます。
---------------------------------------------


...(no) NARA
--------------


Indica condição. é usadda quando quem fala declara uma conclusao baseada na condicao expressa na frase que a precede.
corresponde a "se...(entao)".

yamaguchi-san ga iku-nara watashi mo ikimasu
se a srta. yamaguchi for entao eu tambem irei
山口さんが行くなら私も行きます。


FORMAÇÃO
*VERBO (INFORMAL) + (NO) NARA
*ADJETIVO-I (informal) + (no) nara
*adjetivo-Na (raiz) + nara/ datta(no) nara
*substantivo + nara/datta(no)nara
 ------------------------------------



...TARA
---------

1- Indica que a acao da segunda frase ocorrera (quando, depois que) ocorrer a acao da primeira frase
2- indica que o fato da segunda frase ocorreu de modo inesperado ou casualmente ao ocorrer o fato da primeira frase.

watashi wa shigatsu ni nattara, oosutoraria ni kaeru
quando chegar abril voltarei para a australia
私は四月になったら、オーストラリアに帰る。


FORMAÇÃO
*Verbo (forma ta)+ ra
*adjetivo-I (informal, preterito) + ra
*adjetivo-NA (raiz) + dattara
*substantivo +dattara
 --------------------------------------


...TO
------

1- indica que a acao da segunda frase ocorrera sempre se (quando, depois que) ocorrer a acao d primeira frase.
2- Indica que a acao da segunda frase ocorreu ao mesmo tempo ou logo depois da acao da primeira frase.


mousugu haru ga kimasu. haruni naru-to, sakura ga sakimasu.
em breve chegara a primavera, as flores de cerejeira florecerao
もうすぐ春が来ます。春になると、桜が咲きます。


densha ga tomaru-to, oosei no hito ga orite kita.
quando o trem parou muitas pessoas desceram [vieram descendo do trem]
電車が止まると、大せいの人が降りてきた。


FORMAÇÃO
*Verbo (informal, nao-pretérito)+ TO
* Adjetivo-I (informal, nao pretérito) + TO
*adjetivo-Na (raiz) + TO
*substantivo + da TO

sexta-feira, 5 de agosto de 2011

regras de gramatica I

darou / deshou = é provavel que, deve ser
だろう、でしょう

verbo/ adjetivo-na(raiz) + darou/deshou
kamoshiremasen/ kamoshirenai = pode ser que, nao sei dizer se
かもしれません、かもしれない

rashii = ouvi dizer que, parece que
らしい
...ni chigai nai/ arimasen = deve ser assim
。。。に違いない、ありません
, nao ha duvida de que...

hazu da/ desu = espero que, deve ser
はず
substantivo + no hazu da/ desu
tatoeba = por exemplo たとえば

ame ga furu darou =雨が降るだろう。あめがふるだろう。
yachin ga takai darou = o aluguel provavelmente sera caro =家賃が高いだろう。
やちんがたかいだろう。

uchi ni kuru kamoshirenai =  possa ser que venha a minha casa=うちに来るかもしない

benri kamoshirenai =   talvez posssa ser util=便利かもしれない

kare mo sono ryouri wo tabenai rashii =  parece que nem ele come essa comida
彼もその料理を食べないらしい。

shitteiru ni chigai nai = nao ha duvida que saiba
知っているに違いない

dokoka karada no guai (condicoes) ga warui ni chigai nai
nao ha duvida de que em alguma parte as condicoes do corpo esta ruim.
どこか体の具合が悪いに違いない。

kono ryouri wa oishii hazu da =esta comida deve ser gostosa
この料理はおいしいはずだ。

sou da/ desu ; é usado na forma raiz da forma "masu" significado = parece, aparenta
そうだ、そうです。
ame ga furi sou da = parece que vai chover
雨が降りそうだ。

yamaguchi san wa kinou yori genki sou da = srta. yamaguchi parece mais disposta do que ontem.
山口さんは昨日より元気そうだ。
kono anime wa omoshiro sou da ( sem o "i" ) =este anime parece interessante
このアニメは面白そうだ。

U, ou forma volitiva
verbos G-I o final "u" e substituido por - ou
verbos G-II o final ru é substituido por you
verbos irregulares kuru > koyou, suru > shiyou
benkyou shiyou = vamos estudar (forma convidativa)
勉強しよう

Tsumori; pretender, intencao=つもり
adjetivo + na tsumori da
substantivo + no tsumori da
---------------------------------------


MAI
-----

Mai; indica a intencao de nao fazer alguma coisa
kono shigoto wa hoka no hito ni makasemai ( troca se o makasenai ) (makaseru fuutsu-tai )
kare no ie ni wa mou ni do to ikumai = nao vou nunca mais a casa dele
彼の家にもう二度と行くまい。
----------------------------------------------------


TAI
----

Tai; indica o querer da pessoa que fala
e na 2° pessoa se usa ...tagaru/ tagarimasu
watashi wa mizu wo nomitai = eu quero beber agua
私は水を飲みたい。

kare wa mizu wo nomitagatteiru = ele estar querendo beber agua
彼は水を飲みたがっている。

regra usa-se forma raiz da masu-kei + Tai
冗談=joudan = brincadeira
負ける=makeru = perder
------------------------------------------------------


~Nakerebanaranai/ ~nakerebanarimasen
-----------------------------------------

 Indica obrigacao. Equivale a "dever", "ter que".
watashi wa san pauro he ikanakerebanaranai. =eu devo ir a sao paulo
私はサンパウロに行かなければならない。

baree booru no senshu wa sega takakunakerebanaranai
 o jogador de volei tem que ser alto
バレーボールの選手は背が高くなければならない。

*verbo (raiz da forma nai) + nakerebanaranai
*adjetivo-i  (raiz da forma negativa) + nakerebanaranai
*adjetivo-na ( raiz) substantivo + DEnakerebanaranai
--------------------------------------------------------

Beki da.
Indica obrigacao moral ou expectativa moral. Significa "ter obrigacao de", "dever".
anata wa tomodachi ni ayamaru beki da/ beki desu.
voce deve pedir desculpas ao seu amigo.
貴方は友達に謝るべきだ。

watashi tachi wa kare no hanashi wo shinjiru beki desu
Nós devemos acreditar na historia dele.
私たちは彼の話を信じるべきです。
Formacao: *verbo (forma de dicionario) +beki da/ beki desu.
--------------------------------------------------------------------------

~Zaru wo enai

Indica a ideia de obrigacao. Significa "nao poder deixar de". A forma formal é "V~zaru wo emasen".
watashi wa soko ni ikazaru wo enakatta. =nao pude deixar de ir la.
私はそこに行かざるを得ない。

kare wa ryokou wo toriyamezaru wo enai darou.
ele provavelmente nao podera deixar de cancelar a viagem
彼は旅行を取りやめざるを得ない。

Formacao:
*verbo (raiz da forma nai) + zaru wo enai
*verbo irregular ( ~suru: sezaru wo enai)
------------------------------------------------------------



Yori-hoka-wa-nai
------------------

Indica limitacao ou falta de escolha. significa "nao ha como... a nao ser" ou "nao ha outro jeito senao".
a forma formal é "yorihokawaarimasen"

konbanwa koko ni tomaru yorihokawanai
nao ha outro jeito senao pousar aqui esta noite.
今晩はここに泊まるよりほかはない。

sumisu-san no uta wa subarashii to iu yorihokawanai
nao ha como qualificar a cancao da Srta Smith senao como maravilhosa.
スミスさんの歌は素晴らしいというよりほかはない。
Formacao:
-----------
*Verbo (forma de dicionario) + yorihokawanai
*Adjetivo-I (informal) + to iu yorihokawanai
*Adjetivo-Na (raiz)  to iu yorihokawanai
~datta to iu yorihokawanai
*Substantivo + to iu yorihokawanai
------------------------------------------------------------

Wake ni haikanai:

Indica que uma pessoa nao pode (deixar de) fazer algo.
a forma formal é: "wake ni haikimasen"
kono hon wa tanin ni kasu wake ni haikanai
nao posso emprestar este livro a outras pessoas
この本は他人に貸すわけには行かない。

konban, watashi wa dekakeru wake ni haikanai.
eu nao posso sair esta noite.
今晩、私は出かけるわけに行かない。

Formacao:
*Verbo (forma de dicionario) + wake ni haikanai
*Verbo (raiz da forma nai) + NAI-wake ni haikanai
(indica que uma pessoa nao pode deixar de fazer algo)
---------------------------------------------------------------

Sou da;
--------


indica uma informacao que o interlocutor leu ou ouviu. equivalea "dizem que", "ouvi dizer que". A forma formal é "sou desu"
Tanaka-san wa saikin, shigoto ga isogashii sou da/ isogashi sou desu.
dizem que ultimamente o sr. Tanaka esta ocupado no trabalho.
田中さんは最近、仕事が忙しいそうだ。そうです。

Formacao:
-----------

*verbo (informal) + sou da/sou desu
*Adjetivo-I (informal) + sou da/sou desu
*Adjetivo-NA (raiz) + DA sou da/ sou desu
*Substantivo + da sou da/sou desu, datta sou da
--------------------------------------------------------------------

To iu koto da:
---------------

indica rumor, dito. "to iu" é também usado da mesma maneira. Equivale a "o que se diz é que". A forma formal é "to iu koto desu"
Yamada-san wa raigetsu amerika he shucchou suru to iu koto da.
o que se diz é que o Sr. Yamada irá para os E.U.A a serviço no mes que vem.
山田さんは来月アメリカへ出張ということだ。

Formação
*"to iu" é a combinação da partícula "to" e "iu"
* frase (informal) + to iu. to iu koto da
----------------------------------------------------------------


Ta koto ga aru:
----------------

Indica a experiência de alguém ou algo que foi ou ocorreu no passado. Significa "houve uma vez (época) em que". A forma formal é"ta koto ga arimasu".

Buraun-san wa fujisan ni nobotta koto ga aru.
O sr. Brown já escalou o Monte Fuji.
ブラウンさんは富士山に登ったことがある。

formação
*Verbo (forma Ta) + koto ga aru/ koto ga arimasu.
*Adjetivo-I (pretérito) + koto ga aru/arimasu.
*Adjetivo-NA (raiz), substantivo +  DATTA koto ga aru.
---------------------------------------------------------------

Mono da:
----------

Indica uma ação  habitual no passado. Significa "costumava ser (fazer)". a forma formal é "mono desu"
watashi wa yoku biitoruzu no rekoodo wo kiita mono da.
Eu costumava ouvir bastante os discos dos beatles.
私はビートルズのレコードを聞いたものだ。

hantoshi mae made wa tenisu ga heta datta mono da/ desu
Até meio-ano atrás [eu] era ruim no tênis.
半年前まではテニスが下手だったものだ。です。

Formação
*Verbo (forma ta) + mono da/ mono desu.
*Adjetivo-I (pretérito) + mono da/ mono desu.
*Adjetivo-NA (raiz), substantivo + Datta mono da/ desu.
--------------------------------------------------------------------

You da:
---------

Indica a semelhança na aparência entre coisas ou fatos. Equivale a "parece que", "é como se". A forma formal é "you desu".

kare wa nihon-jin no youda/you desu.
Ele parece japonês.
彼は日本人のようだ。ようです。

Anata no youna hito wa mita koto ga arimasen.
Nunca vi uma pessoa como você.
貴方のような人は見たことがありません。

Yamada-san wa maru de osake wo nonda you da/ you desu.
O Sr. Yamada parece como se tivesse tomado bebida alcoólica.
山田さんはまるでお酒を飲んだようだ。ようです。


Formação
*Verbo/Adjetivo-I (informal) + you da/ you desu
*Adjetivo-Na (raiz) + Na you da/ you desu
*Substantivo + NO you da/ you desu

segunda-feira, 25 de julho de 2011

contagens de objetos e animais

tabela de contagem de animais e objetos


お金 okane - ichi en, ni en, san en, yo-en, go-en, roku-en, nana-en, hachi-en, kyuu-en, juu-en

紙 kami 枚 - mai - ichi-mai, ni-mai, san-mai, yon-mai, go-mai, roku-mai, shichi-mai, hachi-mai, kyuu-mai, juu-mai

鳥 tori 羽 - ichi-wa, ni-wa, san-wa, yon-wa, go-wa, roku-wa, nana-wa, hachi-wa, kyuu-wa, juu-wa.

新聞 shinbun 部 - ichi-bu, ni-bu, san-bu, yon-bu, go-bu, roku-bu, nana-bu, hachi-bu, kyuu-bu, juu-bu

物 mono 個 - ikko, ni-ko, san-ko, yon-ko, go-ko, rokko, nana-ko hakko, kyuu-ko, jikko

馬 uma 頭 - ittou, ni-tou, san-tou, yon-tou, go-tou, roku-tou, nana-tou, hattou, kyuu-tou, jittou

本 hon 冊 - issatsu, ni-satsu, san-satsu, yon-satsu, go-satsu, roku-satsu, nana-satsu, hassatsu, kyuu-satsu, jissatsu

犬 inu 匹 - ippiki, ni-hiki, san-biki, yon-hiki, go-hiki, roppiki, nana-hiki, happiki, kyuu-hiki, jippiki

鉛筆 enpitsu 本 - ippon, ni-hon, san-bon, yon-hon, go-hon, roppon, nana-hon, happon, kyuu-hon jippon

人 hito - hitori, futari, san nin, yo-nin, go-nin, roku-nin, shichi-nin, hachi-nin, kyuu-nin, juu-nin

4

~ni sewa ni naru; ficar aos cuidados de...;
sonkei; respeito
shitashimi; familiaridade
amai monobakari; coisas doces
hayaokisu; acordar cedo
atama + itai = zutsuu
iwayuru
shonichi ; primeiro dia
sousou;gafe
kekka; resultado
ukemasu > ukarimasu
kubetsu; diferenciar
mejirushi; indicativo
homeru; elogiar
tazuneru; visitar
rusu; ausente
hatsuon; pronuncia
kikoeru; ouvir falar
kaikou-ichiban; primeira coisa que disse quando abriu a boca
zuibun;
nobasu; prolongar
kikimachigaeru; ouvir errado
tsukekuwaeru; acrescentar
moyou; estampa
kegen; desconfiança
seiji; politica
keizai; economia
geshuku suru ; hospedar-se ficar aos cuidados
susumeru; oferecer
seichou; crescimento
tai ;vs
tai suru ; confrontar
kansha; agradecer
hairyo; consideracao
kenson; humildade
fukumu; incluir
gimon; duvida
moto; causa
fushigi; curiosidade
zuibun; bem , bastante, um tanto
odoroku; assustar-se, ficar espantado
jiko; acidente
biyabiya; temeroso

egetsunai; indecente; repugnante; desagradavel; asqueroso; vulgar

benrina shudan; meio pratico de fazer algo
tobira; portas
idou; locomover
kousaku; trabalho
nakanaka; muitas vezes
toutou; finalmente
aggekuni ; depois de...
kokoro wo komete; do fundo do coracao
sakubun; redacao
itazura; travessura
keiryaku = estratagema
shikumu ou shikubu; eleborar

monokage ni kakurete mmiteiru; estar observando escondido

ayauku; quase; por pouco; a beira de..; a ponto de...
hamarisou ; cair. prender
sakebu; gritar
bamen; caso
sasayaku; sussurrar
henkin shinchou; altura media
kuchi kara deru; que vem á boca
ii kaeruto; em outras palavras
kyoukasho; livro didatico
takamatte; violentamente
~suru bakari;; fazer nada alem...
tsubuyaku; murmurar
hotto suru;sentir alivio
anshin; tranquilizar-se
asetteiru; impacientar-se; afligir-se
kinchou; tensao (devido ao receio ou preocupacao)
ii kikaseru; dizer o que fazer; fazer-se ouvir
kowabaru; enrijecer
gyougi suru; comportar-se
sumaseru; concluir; encerrar
kokoro no ugoki; emocao (shidou)
nokkori suru= sorrir ( sorriso meio de lado)
koukei; cena
kurashi; via; subsistencia; exixtencia
nareru; acostumar-se; adaptar-se
tousho; no inicio; no começo
keiken; eperiencia
komaru; estar em apuro; ter problema
akirameru; desistir
dourojijyou; condicoes de transito (rodovia)
shudan; meio; medida; recurso
shikamo; alem disso; ainda por cima
kankouchou; edificio publico
ikken; uma olhada; primeira vista
anmoku;ser tacito
anmoku no uchi ni ; tacitamente
ruuru; lei; regra; regulamento
metta ni; raramente
ima demo; ainda hoje
kuraberu; comparar
michibata; beira do caminho (estrada); margem
zutto ; muito; de longe
youyaku; finalmente; por fim
yatto; finalmente
totte; cabo; punho; maçaneta
jidoushiki; adj: automático
ippai; uma porção; dose ou quantidade
hima; tempo
yukou; eficaz
koten; classico
nippon no koten ; classico japones
taitei; maioria
taitei no hito; maioria das pessoas
nozoku; espiar
tankouhon; livro
tsuide; prateleira
ainshutain; einstein
haba hiroi souni; vasta camada da populacao
haba; populacao
souni ; camada
hazukashii;
otagai;
tochuu;
sabishii;
soudan;
tohou;
musubitsuki; uniao
kyouchyou; enfase
kojin;
kanshin;
giri; abrigacao
rusu; 
tsukiai;
daiji;
men; aspecto
kishou ; clima, tempo; condicoes do tempo
nichijou seikatsu; vida diaria
kyoumu; ocupação; afaseres; trabalho; função
shinseki; relativo
kinmusaki; local de trabalho
hinan; critica
utagau; duvidar; desconfiar; suspeitar
shakaiteki; social
hyouka; avaliar; conceito
gaiken; aparencia
kekka; resultado
hantai ni; por outro lado

atarisawari no nai oshaberi; conversa sobre assuntos vagos
superficiais

eikyou; influencia
wadai; conversa tema
kiken; perigo
jisai ni; de verdade ; verdade
memakurushii; virtiginosa
mezurashii; novidade
taiken suru; vivenciar; experimentar
taiken; vivencia ; experiencia
tonari kinjo; vizinho
yaritori; concessao mutua; troca de ideias; "toma la, da cá"
koe wo kakeru ; dirigir a palavra

mondai ni suru; fazer ou levantar a questao acerca de ; questionar, discutir, disputar

shachou; presidente
kokkai; parlamento nacional
jiyu; liberdade
sorakita; iihh começou!!!
tsukiai; relacionamento
shitsurei; rude
shinchou; prudente
taido; atitude
yuunou; habil; capaz; eficiente
tsutaeru; transmitir
yosoyuki;(traje, aparencia, comportamento) Formal;
kakkou; forma; aparencia
bunan; inofensivo
anshin suru; tranquilizar-se

3

heikin = em media
tekisetsu = apropriado
hyouban=
shoshinsha = iniciante
massao = palido
soutaisase = mais cedo, antes da hora
kyougi = competicao
kisakuna = pessoa franca
kuwashii = detalhadamente
shitsupai =  fracasso
kenka = briga
choushi = estado, condicao
maneku = convidar
makaseru = deixar a cargo de outra pessoa
ayamachi = erro
jiki =  epoca
hayameni = antecipadamente
hoteru wo yoyaku = fazer reserva no hotel

shucchou = sair a serviço
hyouban = popular
shinsaku = obra mais recente
kantoku = diretor
kankei = relacao~ ex: relacao entre o homem e a ciencia
sabishii = solitario
kamishouji = porta corrediça coberta com papel japones branco. É usada tambem como um tipo de cortina ou substituta para janelas.
itazurakko = moleque travesso
tokai = cidade grande
gakitaishou = chefe da molecada
ibatteimasu = ser mandao
himitsu = segredo
yukaita = soalho
kezutta = perfurou, perfurado
yoshi yoshi, shite yaru zo; esta bem! deixe comigo
goshigoshi = som ou acao de esfregar firmemente sobre uma superficie
sassoku = de imediato
taijina mono ; coisa preciosa
yowamushi ; medroso, medrosa
tsugeru ; anunciar
kumo no su ; teia de aranha
hokori; poeira
nakanaka ; nao facilmente, nao prontamente
guretsu; burrice
kanke da, kanke nai; ser da conta de alguem, nao ser da conta.
mitsukeru; encontrar
mitsukaru; ser encontrado
tossa ni; na hora (improvisado)
soudan; consulta
soudan suru; consultar
nakimane = canto (son de algum bicho ou objeto)
iikakeru; comecar a dizer
muiteshimau; acabar ficando cabisbaixo
souji; limpeza
bikkuri suru; ficar surpreso
mimi wo sumasu; agucar o ouvido.
kusukusu to warau ; rir em voz baixa
fukidasu ; cair na gargalhada
jidousha no menkyo; carteira de motorista
sawagu; fazer barulho
kifu = doacao
koutsu; transito
jiko; acidente
koutsujiko = acidente de transito
megumarenai hito; pessoas carente
machi awase ; encontro [com uma pessoa na hora e lugar marcados]
kashu; cantor(a)
sude ni; ja Adj, ex: sude ni nobeta toori: como ja lhe disse antes
hinpan, hinpanna; frequencia, frequente
houei; transmiissao televisiva
hisanna; tragico
dekigoto; acontecimentos
teian; proposta
genjitsusei; realista
sasaeru;sustentar, apoiar, manter, amparar
zen-i;boa vontade, boa fé, benevolencia
zanen;arrependimento, lamento, desapontamento lamentacao
osasoi, sasoi; convite
kotowaru; recusar
shucchou; sair a serviço
Yamada-san ni yoreba; segundo o Sr. Yamada
rekoodo; disco
touji; nesse tempo, nessa hora, nessa época
natoka; de alguma forma, de algum jeito, qualquer coisa
otsukaresan ; bom trabalho
tsureteiku ; levar (pessoa)
akogareru ; adodar, admirar
haiyu ; ator
konzatsu; congestionamento
konzatsu shita densha; trem lotado
yuushou; vitória, título, triunfo
hakanau; concretizar
nankai; varias vezes
shippai; fracasso
shippai suru; fracassar
bengoshi; advogado
yume wo idaki; sonhar (desejo)
tsugou; circunstância; situação; razão; motivo.
sono wari ni; apesar disso
kanari jouzu da; ser muito bom
ochiteshimau; acabar no passando(aprovado)
gakkari suru; desapontar-se
gakkari; decepção
setsumeikai; reinião para esclarecer/ explicar
akichi; terreno baldio
miseinen; menor de idade
houritsu; lei
kinshi; proibição
kinshi suru; proibir
jiki; época
hikkoshi; mudança
kimochi wa iraira suru; irritar-se
jitsu wa; na verdade
sekinin; responsabilidade
hangaku ni naru; ficar cheio (local)
choujou; topo
osanai; infância
monogokoro- tsuite kara; desde que adquiriu consciência de si (das coisas)
bikkuri suru; ficar surpreso, se assustar
seiri suru; arrumar
kyougi; regata (barco)
kimatta shunkan ; momento em que foi definido
issei ni; juntos; todos juntos
otagai; mútuo (geral, generalizado)
otagai ni mizu wo kakeageru; jogar água uns nos outros

2

odayaka = amenos 穏やか
jiki = periodo 時期
kouraku = excursao 行楽
shinogu = suportar  凌ぐ
yuuutsu ni naru = ficar deprimido 憂鬱
samazama = variado
ushikai = boiadeiro 牛飼い
urihime = princesa tecelã
shitashindeiru = estar proximo
eikyou = influencia  影響
shimaguni = pais insular  島国
yumigata = forma de arco 弓形
menseki = area  面積
rettou = arquipelago 列島
chuuou = centro   中央
sobieru = erguer-se  聳える
tsurameku = atravesar  
tanoshimu = apreciar 楽しむ
dentou = tradicao 伝統
jiin = templos  寺院
butsuzou = buda 仏像
hikitsukeru = atrair 
atsumaru = reunir , concentrar 集まる
ippou = por outro lado 
dokutoku = caracteristica 独特
kifuu = atmosfera 
juuyou = importante
sensou = guerra
osechi ryouri = comida que se come no ano novo
orinpikku = olimpiadas
jigyou = negocios
gekkou = luar
dorobou = ladrao
kaze kusuri = remedio para resfriado
ochiru = cair
otosu = deixar cair, fazer cair
beru ga naru = o sino toca
ekiin ga beru wo narashiteiru = o funcionario da estacao esta tocando o sino
kowasu = quebrar, fazer parar de funcionar
kowareru = se quebrar, parar de funcionar
tateru = construir
sakura no hana ga chiru = as flores de cerejeira caem
kaze ga sakura no hana wo chirasu = o vento faz as flores de cerejeira cair
denki ga kieru = a luz se apaga
denki wo kesu = apagar a luz
ugokasu = mover, fazer funcionar
ugoku = mover-se
wareru = quebrar-se
waru = quebrar
okosu = fazer levantar
youfuku ga yogoreru = a roupa se suja
kodomo ga youfuku wo yogosu = a crianca suja a roupa
awatete  = afobadamente
koukei = cena
yotei suru = planejar
jissai = o fato; a verdade;a realidade; a condicao atual;  adj. realmente; de fato; praticamente; na realidade; na pratica.
shimei suru = nomear
sashikomu = inserir, meter, sentir dor súbita, penetrar
 sashikomu = feixe de luz que ilumina a parte de dentro
sashikorosu = matar a punhalada
zutto = o tempo todo
gussuri= profundamente
kegashita = feriu
genjo = original, oficial
sappari wakaranai = nao entendo nada de nada
nani ga nanda ka = o que é o que
nani ga nandemo = custe o que custa, a qualquer custo
joushi = chefe
chihou = regiao
shimau = guardar
naosu = concertar, no oeste do japao usa-se como guardar
shuuri suru = concertar
hougen = dialeto ( de uma certa regiao )
kyoutsugo = linguagem padrao que se entende em qualquer parte do pais
nankin = abobora  ( na regiao oeste do japao )
kabocha = abobora
osameru = governar
tsuujiru = entender, compreender
katte = livremente
fuben = inconveniente
hanare = distancia, hanareru = separar, ficar distante, longe
 so wo kiku = ouvir isso
katsute = certa vez
furusato = terra natal
namari = sotaque, linguajar
to ika ni = to issho ni, to tomoni
teishaba = estacao
shibareru = hieru=  esfriarar
arawasu = experssar , significar
kowabaru = enrijecer-se
tsukawazu = nao usar
ikiikito = idas e voltas, relacionamento, contato
juubun = suficiente , satisfatorio 
ishi = intencao, pretencao, 意思
ikuuede =
nakutehanaranai = indispensavel 
tsutaeru = possivel se fazer entender 伝える
okureru = atrasar  遅れる
kanari = muito, extremamente
rippa = admiravel    立派
kenkou = saude     健康
kenkou desu = ser saudavel 健康
seikou = sucesso        成功
doryoku = esforço       努力
tamamono = resultado 
senshu = jogador        選手
asu = amanha             明日
mayoimasu = se perder  迷います
shiawase = felicidade  幸せ
negaimasu = desejar    願います
hazu da = certamente
hazu = algo certo
kawaita wake da = eh por isso ke ficamos com sede

1

monku queixa/ reclamacao
joudan bincadeira
tanoshii natsu sugosita = passaram um verao divertido
setsumei = explicacao
taisaku = medidas
kisoku = normas  ,   yakusoku = promessa
suri = batedor de carteira
tsukamatta =  foi preso
sakuban = ontem a noite
junban = ordem/ sequencia
rakunou = agropecuaria leiteira
naiyou = conteudo
sangyou = atividade produtora
keiken suru = vivenciar
seinendanjo = mocos e mocas
maneku = convidar
butai = palco
musubu = amarar - se , concluir
kon = casar-se
kojintekin MONDAI = problema pessoal
baai ni yotte = de acordo com a situacao
~ni niteimasu = eh semelhante a...
hiroba = praca
nouka = agricultores
nougyou = agricultura
koujou = fabrica
kougyou = industria manufatureira
nyuuseihin = laticinios
gijutsu = tecnologia
daihyouteki = comum
ifuku ga hitsuyou = necessitar de roupas
shinrui = familia
genkan = vestibulos onde tiramos os sapatos
fusuma= é a porta onde separa um quarto do outro
kugiru = separar
tokonoma = nicho
shouji = armacoes de madeira cobertas de papel branco
hatake = plantacoes
mugi = trigo
shokumotsu no tane wo ueru = plantar sementes de planta
kujira= baleia
zasshi ibbu, nibu to kazoeru kotomo dekimasu shi, hon to onaji youni issatsu, nisatsu to kazoeru koto mo dekimasu
jinkou = sintetico
tennen = natural
joubuna mono =  coisa resistente
kouka = caro
juuyou = importante
kyuukei = descanso
kazetooshi= ventilacao
mushi = abafado
utsusu = transferir
mokuzoukenchiku ie = casa feita de madeira
kono tatemono wa kenchikuchuu da = este predio esta em construcao
nomo = jogador de beisebol

domingo, 24 de julho de 2011

regras basica para escrever kanji

 Assim como Hiragana e Katakana tem uma ordem para escrever o Kanji também tem, só que um pouco mais dificil. No começo é dificil decorar essas coisas mas depois de um tempo vocês nem lembraram mais e irao escrever Kanji com facilidade.

Regras para ordem dos traços
1. Kanjis são escritos da esquerda para a direita
2. Kanjis são escritos de cima para baixo
3. Traços horizontais normalmente são escritos antes de verticais
4. Em caracteres simétricos, começe pelo traço do meio, depois esquerda e então direita
5. Traços que envolvem outros traços são escritos primeiro, com exceção da base, que vem por último.
6. Um traço diagonal para a esquerda é escrito antes que um traço diagonal para a direita.
7. Se uma linha vertical atravessar todo o caractere ela é escrita por último
8. Se uma linha horizontal cruzar todo o caracter ela é escrita por último
9. Um traço diagonal vem antes do horizontal se for pequeno e depois do horizontal se for grande

domingo, 12 de junho de 2011

Kouhai

Kōhai (em japonês: 後輩?) é o contrário de senpai, usado para referir-se aos mais jovens. Porém, não é normal tratar alguém diretamente com este sufixo, pois seria rude. Ao invés de kōhai, é preferível kun.

Shi


Shi

Shi (em japonês?) é usado na escrita formal, para referir-se a uma pessoa que o interlocutor não conhece pessoalmente, mas conhece através de publicações. Aparece em documentos legais, diáriosjornais, publicações acadêmicas, entre outros escritos.

sábado, 11 de junho de 2011

katakana

Vogais yōon sokuon

ア a イ i ウ u エ e オ o ャ ya ュ yu ョ yo (a) (i) (u) (e) (o)


カ ka キ ki ク ku ケ ke コ ko キャ kya     キュ kyu   キョ kyo ッカ kka ッキ kki ック
kku ッケ kke ッコ kko

サ sa シ shi ス su セ se ソ so シャ sha シュ shu ショ sho ッサ ssa ッシ sshi ッス ssu ッセ sse ッソ sso

タ ta   チ chi ツ tsu テ te   ト to     チャ cha  チュ chu   チョ cho    ッタ tta    ッチ tchi (cchi) ッツ ttsu  ッテ tte   ット tto

ナ na ニ ni ヌ   nu ネ ne ノ no  ニャ nya    ニュ nyu     ニョ nyo

ハ ha ヒ hi  フ fu ヘ he ホ ho ヒャ hya  ヒュ hyu   ヒョ hyo

マ ma ミ mi ム mu メ me モ mo ミャ mya   ミュ myu   ミョ myo

ヤ ya yi1 ユ yu ye1 ヨ yo

ラ ra  リ ri    ル ru レ re   ロ ro    リャ rya   リュ ryu リョ ryo

ワ wa ヰ wi wu1 ヱ we ヲ wo 2 ヰャ wya    ヰュ wyu      ヰョ wyo (desta linha apenas "wa e wo" nao sao obsoletos)

ン n

ガ ga ギ gi     グ gu ゲ ge ゴ go ギャ gya   ギュ gyu   ギョ gyo

ザ za ジ ji    ズ zu ゼ ze ゾ zo ジャ ja ジュ ju ジョ jo

ダ da ヂ ji      ヅ dzu    デ de  ド do ヂャ ja ヂュ ju ヂョ jo

バ ba ビ bi      ブ bu    ベ be   ボ bo  ビャ bya    ビュ byu  ビョ byo

パ pa ピ pi プ pu ペ pe ポ po ピャ pya    ピュ pyu ピョ pyo    ッパ ppa ッピ ppi ップ ppu   ッぺ ppe     ッポ ppo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(ユィ) イィ yi (ユェ) イェ ye

(ヷ) ヴァ va (ヸ) ヴィ vi ヴ vu (ヹ) ヴェ ve (ヺ) ヴォ vo ヴャ vya ヴュ vyu ヴョ vyo
シェ she
ジェ je
チェ che
(スヮ) スァ swa スィ si スゥ swu  スェ swe    スォ swo  スャ sya    スュ syu     スョ syo
(ズヮ) ズァ zwa ズィ zi ズゥ zwu    ズェ zwe ズォ zwo  ズャ zya    ズュ zyu ズョ zyo
ツァ tsa ツィ tsi ツェ tse ツォ tso

テァ tha  ティ ti  テゥ thu   テェ tye   テォ tho  テャ tya   テュ tyu    テョ tyo

デァ dha    ディ di    デゥ dhu デェ dye    デォ dho デャ dya   デュ dyu      デョ dyo

(トヮ) トァ twa トィ twi トゥ tu トェ twe トォ two

(ドヮ) ドァ dwa ドィ dwi ドゥ du ドェ dwe ドォ dwo

ファ fa フィ fi ホゥ hu フェ fe フォ fo フャ fya フュ fyu フョ fyo

リィ ryi リェ rye

ウァ wa ウィ wi ウゥ wu ウェ we ウォ wo ウャ wya    ウュ wyu    ウョ wyo

(クヮ) クァ kwa    クィ kwi    クゥ kwu クェ kwe      クォ kwo

(グヮ) グァ gwa グィ gwi    グゥ gwu グェ gwe グォ gwo

(ムヮ) ムァ mwa ムィ mwi    ムゥ mwu ムェ mwe    ムォ mwo

ヵ pequeno ka ヶ pequeno ke3

tabela hiragana

vogais yōon sokuon

あ a    い i う u え e    お o ゃ (ya)    ゅ (yu) ょ (yo) (a) (i) (u) (e) (o)

か ka - き ki-    く ku-    け ke- こ ko-    きゃ kya -きゅ kyu- きょ kyo-    っか kka-    っき kki- っく kku- っけ kke- っこ kko

さ sa -し shi -す su せ se そ so しゃ sha しゅ shu    しょ sho っさ ssa っし sshi っす ssu    っせ sse っそ sso

た ta ち chi つ tsu て te と to ちゃ cha ちゅ chu ちょ cho った tta っち tchi (cchi) っつ ttsu って tte っと tto

な na    に ni ぬ nu ね ne の no にゃ nya にゅ nyu にょ nyo

は ha    ひ hi ふ fu    へ he    ほ ho    ひゃ hya    ひゅ hyu ひょ = hyo

ま ma み mi む mu     め me も mo みゃ mya みゅ myu    みょ myo

や ya    ゆ yu よ yo

ら ra り ri る ru れ re    ろ ro りゃ rya    りゅ ryu りょ ryo

わ wa ゐ wi    ゔ wu    ゑ we を wo   ゐゃ wya       ゐゅwyu      ゐょ wyo

ん n

が ga ぎ gi ぐ gu    げ ge     ご go     ぎゃ gya     ぎゅ gyu ぎょ gyo

ざ  za       じ ji ず zu ぜ ze ぞ zo じゃ ja     じゅ ju    じょ jo

だ da ぢ ji づ dzu で de ど do ぢゃ ja ぢゅ ju ぢょ jo

ば ba び bi ぶ bu べ be    ぼ bo びゃ bya    びゅ byu      びょ byo    っば bba っび bbi っぶ bbu っべ bbe    っぼ bbo

ぱ pa    ぴ pi    ぷ pu ぺ pe    ぽ po    ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo    っぱ ppa っぴ ppi    っぷ ppu っぺ ppe    っぽ ppo