na agência de correios - yuubinkioku de
nabo - daikon
nacionalidade - kokuseki
nada - nandemonai (informal)
nada - nanimo
nadadeiras - hire-ashi
nádegas - oshiri
namorada - gaaru-furendo
namorado - booi-furendo/koibito
não - iie (resposta)
não - nai (negativa informal)
não consigo ver - miemasen
Não há de quê - doo itashimashite
não muito - sukoshi
não se preocupe - daijoubu
não tem jeito - shikata ga nai
não-prático - fuben
Natal - kurisumasu
naturalmente - mochiron
navio - fune
neblina - kiri
necessário/necessidade - hitsuyoo
negativo - nega (foto)
negociar - kooshoo suru
negócio - bijinesu (busines)
negócios - shigoto
neto(a) - mago/omagosan
neve - yuki
no Japão - Nihon ni
no meio - mannaka ni
noite - ban/yoru
noite e dia - yoru-hiru
noiva - oyomesan
noivo - omukosan
noivo(a) - kon’yakusha
nome - (o)namae
nome - shimei (completo)
nome da rua - michi no namae
nora – yome/oyomesan
normalmente - taitei
norte - kita
nosso - watashi tachi no
nota - (o)satsu
notícia - nyuusu
novamente - mata
novembro - juuchigatsu
novo - atarashii
noz - kurumi (fruta)
numeral arábico - arabia suuji
número - nanbaa/bangoo/suuji
número da conta bancária - kooza bangoo
número da placa - nanbaa-pureeto (carro)
número do CEP - yuubin bangoo
número do telefone - denwa bangoo
nunca - kesshite ... masen
Blog bastante prático para quem procura informações sobre o japonês.
ResponderExcluirNa parte de dúvida deveria ter exemplos de frases certas e erradas,pois tem palavras que são falsos cognatos que parece uma coisa que não é.
ResponderExcluirPor exemlo:Hi em japonês é dia.Hi em inglês é oi.
Há várias diferenças nos idiomas e nesses casos muitas pessoas cometem erros na gramatíca quendo tentam traduzir um texto ou letra de música.
É como se lêr esse kanji de número.
ResponderExcluir一 ichi,ニni,三 san,四yon,五go,六roku,七 nana,八 hachi,九kyu,十jyu.
Esses são os números em kanji que pode ser usados entre si para formar outros números.