Tanoshii Nihongo no FaceBook

segunda-feira, 29 de novembro de 2010

Palavras e frazes

                         JAPONÊS - Palavras e frazes úteis
Palavra em japonêsTraduçãonota
ohayoubom dia  
konnichi wa boa tarde se lê "konnitchua"
konban waboa noite (encontro)como "good evening" 
oyasumiboa noite / bom descanço 
oyasuminasaiboa noite / bom descançolinguagem respeitosa
arigatouobrigado (a) 
arigatou gozaimasuobrigado (a)linguagem respeitosa
sayonaratchau 
ja/dewa mata até mais 
mata ato deaté a próxima 
aishiteirueu te amo 
sou desu neé mesmo! / verdade! 
itadakimasuvou me servirex: p/agradecer antes das
  refeições ou antes de abrir
 um presente 
douzosirva-se / fique a vontadepermitir q a visita entre na 
 sua casa ou depois que 
 alguém diz "itadakimasu"
gotisousamaestou satisfeito/usado após as refeições
  obrigado pela comida 
ojama shimasudesculpe incômodarp/entrar na casa de alguém
shitsurei shimasucom licença p/entrar em um recinto ou
  se retirar ou para finalizar 
  conversas telefônicas 
sumimasenperdão / por favorp/ se desculpar ou iniciar  
  uma frase qdo vai pedir 
  algo ou uma informação
onegaishimasupor favor 
gomen nasaidesculpe-me, perdão 
hajimashite prazer 
douzo yoroshiku prazer em te conhecerlinguagem respeitosa
onegaishimasu  
douzo yoroshiku prazer em te conhecerliguagem informal
kotikoso douzo yoroshiku o prazer é meulinguagem respeitosa
onegaishimasupor favor 
irasshaimaseseja bem vindoexpressão formal mto 
  usada em restaurantes
(douzo) ohairi kudasaipor favor, entre 
ittekimasuestou saindo / estou indo 
itterashaise cuide / até mais 
tadaimavoltei / já estou de volta 
okaeriseja bem vindo de volta 
dotira-sama desukaquem é? 
shoushou omati kudasaiespere um poucolinguagem respeitosa
Chyotto matte kudasai espere um pouco 
doshite / nazepor que? 
nandepor que? informal
wakarimasukaentende? 
genki desukacomo vc está?/vc tá bem? 
moshi moshialô!interjeição telefônica
haisim 
eesim 
un sim 
iienão 
iyanãouso corriqueiro
 nihon / nippon Japão 
senseiprofessor / mestrep/ professores, doutores, 
  advogados...
   
Nota geral: Quando for lêr palavras com "ou" a leitura será "ô". Ex: "arigatou" é lido "arigatô".
                        Palavras com "ei" são lidas "i". Ex: "aishiteiru" é lido "aishiteru"


dewa mata ne

Nenhum comentário:

Postar um comentário